clicca per info
  • BINETTO: LUNEDI 25 MARZO 2019 PRESENTAZIONE DEL LIBRO "PANNI AL SOLE" DI CONCETTA ANTONELLI

    Mercoledì 20 Marzo 2019 08:06
  • LOTTERIA CARNEVALE GRUMESE 2019: FINO AL 25 MARZO SARA' POSSIBILE RITIRARE I PREMI

    Martedì 19 Marzo 2019 09:40
  • GRUMO APPULA: LUNEDI 18 E MARTEDI 19 MARZO ALTARINI DI SAN GIUSEPPE

    Lunedì 18 Marzo 2019 08:22
  • GRUMO APPULA: RACCOLTA LIBRI PER LA NUOVA SEZIONE RIONALE DELLA BIBLIOTECA

    Domenica 17 Marzo 2019 09:20
  • GRUMO APPULA: MARTEDI 19 MARZO 2019 FALO' IN ONORE DI S.GIUSEPPE DEL COMITATO FESTA MONTEVERDE

    Venerdì 15 Marzo 2019 09:03
  • NUOVO REGOLAMENTO DEL "CORTEO DEI CARRI INFIORATI IN OMAGGIO ALLA MADONNA DI MELLITTO"

    Giovedì 14 Marzo 2019 21:08

ALTRE NOTIZIE:     Binetto      Bitetto      Modugno      Toritto

Segui Redazione Online Network su Facebook


World Car - Toritto

WORLD CAR

Autocarrozzeria-Palmadessa

Cell: 324.5986467

Autocarrozzeria Palmadessa

RACCOLTA DIFFERENZIATA

G R U M O  A P P U L A

(esposizione mastelli tra le 5:00
e le 8:00)
Differenziata Grumo Appula

B I N E T T O

(esposizione mastelli tra le 19:00
e le 23:00)

IN VIGORE DAL 30/10/2016

Autocarrozzeria Palmadessa

RIFIUTI INGOMBRANTI
CHIAMARE:
GRUMO A. 800.036.459
BINETTO
800.999.531

Binettonline.it

Farmacie Grumo App.

REALIZZAZIONE SITI WEB

Vai su WebInvent

Condividi questa pagina con i tuoi amici

 
Home I detti di Grumo

Grumonline.it - I detti di Grumo

Detti di Grumo Appula - E ne abbiamo ancora altri...

Indice
Detti di Grumo Appula
Altri detti...
E ne abbiamo ancora altri...
Tutte le pagine

Quànne marz la vàie fé, i jògne di pile fésce zembè.
Traduzione: Quando marzo è rigido ti fa saltare le un­ghie dei piedi.

Quànne u' vòsch devénne giardéine de cus mùnne è venéute la féine.
Traduzione: Quando il bosco diventerà giardino è ar­rivata ta fine di questo mondo. È un vecchio detto, quasi apocalittico, che sta ad indicare che il vero cambiamento della natura delle cose avverrà alla fine del mondo.

Quànne véite fràsch a'cchìese, Pàsque è véceine.
Traduzione: Quando vedi frasche nella chiesa, Pasqua è vicina. Si riferisce soprattutto all'ulivo (domenica delle Palme).

Ròbba màje, aìùteme téue.
Traduzione: Ricchezza mia, aiutami tu.

So mègghje cìnde améisce ca cìnde dequéte.
Traduzione: Sono meglio cento amici che cento ducati.

Sparàgne u' teine quànn stè chiéine
Traduzione: Risparmia il tino quando è pieno. Signifi­ ca: fai economia quando sei nell'abbondanza.

Stéjìnde a la vàrch de l'abbènnànze.
Traduzione: Si trova nella barca dell'abbondanza. Si dice di chi gode il momento del successo, ma chissà domani.

Stéìpe. ca trùve.
Traduzione: Conserva (metti da parte), e troverai.

Tutte i pète sérvene o ' paratie.
Traduzione: Tutti i sassi servono al muletto. Si dice per indicare l'utilità anche delle piccole cose.

U' lamb sènde e u' trune nàun.
Traduzione: Sente il lampo e il tuono no. Si riferisce all'attegiamento contradditorio di molte persone.

U' par alte non tene i rècchie e sénde.
Traduzione: II muretto non ha orecchie eppure sente.

U'pie avànze, u' asséj mànghe.
Traduzione: Dal poco ne avanza, dal molto ne manca.

/' predétte ce nàti tu grotte chi méne tàué nàn te passe.
Traduzione: II prurito se non lo gratti con le tue mani non ti passa. Vuoi dire che bisogna confidare nelle proprie forze.

U suzz ve acchiànne u ' stuzz.
Traduzione: L'uguale cerca il (suo) pezzo. La traduzione non ha molto senso se non si tiene conto della sua as­sonanza dei termini "suzz" (uguale) e "stuzz" (pezzo, avanzo). In italiano vuoi dire: ognuno cerca il proprio simile.

U' uàrue a do ' pènne, tènde
Traduzione: L'albero dove pende, cade. È evidente che nella vita certe abitudini portano ad agire di conseguenza.

U' vòve a do jère a va pàsce.
Traduzione: II bue dove ara deve pascere.

(tratto da "Storia e Tradizioni di Grumo Appula" di don Gaetano Tomanelli)



Share
 

REALIZZAZIONE SITI WEB

Vai su WebInvent

REDAZIONE ON LINE

Community Login

L'iscrizione è GRATUITA

SULLE ALI DELLA LIBERTA'
di Alessandro Fariello
Sulle ali della Libertà

Grumonline.it